In dit artikel leer je aan de hand van foto’s stap voor stap hoe je eetstokjes (chopsticks) moet vasthouden. Verder in dit artikel vind je ook interessante verhalen, tafelmanieren en weetjes over eetstokjes. In veel Aziatische landen worden ze als eetgerei gebruikt. Omdat je met eetstokjes niet kan snijden, wordt het eten al bij het koken in kleinere stukjes gesneden. Dit maakt het ook makkelijker om de gerechten met andere mensen te delen. Samen eten, samen delen!
Instructie
- Leg het eerste eetstokje achter je duim en op je ringvinger.
- Klem vervolgens het tweede eetstokje tussen je wijsvinger en middelvinger vast.
- Maak met het tweede eetstokje een scharende beweging door met je wijs- en middelvingers te bewegen. Het eerste eetstokje beweegt niet mee.
- Het eten wordt vanuit de kom, schaal of bord naar de mond gebracht.
Tip: til met je andere hand de kom of bord op, zodat de afstand van het eten naar de mond kleiner wordt.
Geschiedenis van eetstokjes
Geschiedenis was mijn minst favoriete vak op school. Toch ben ik voor dit artikel even op zoek geweest naar de geschiedenis van eetstokjes. Boven mijn verwachting kwam ik veel interessants tegen die ik graag met je wil delen.
Het Chinese woord van eetstokjes is 筷子(kuài zi). Het gebruik van stokjes als eetgerei kent een lange geschiedenis. Vroeger werd in China het eten in een diepe pan bereid. Om in die diepe pan te kunnen roeren en het gerecht hierna op te eten werden bamboetakjes gebruikt. Het ontwerp is geïnspireerd op de snavel van vogels. Het karakter van bamboe 竹(zhú) vind je daarom bovenaan het karakter 筷(kuài) terug. Voor meer stevigheid worden eetstokjes tegenwoordig gemaakt van andere materialen zoals hout, metaal of plastic. Mijn vader heeft één paar eetstokjes van ivoor. Hierop is zijn naam gegraveerd. Mijn ouders hebben de eetstokjes van mijn grootouders als huwelijkscadeau gekregen. Dat paar van mijn moeder is bij het afruimen van de tafel per ongeluk weggegooid. Wegens verbod op ivoorhandel worden ivoren eetstokjes niet meer gemaakt.
Culturele weetjes
Eetstokjes zijn aan de ene kant rond en aan de andere kant hoekig. Waarom? Het ontwerp van eetstokjes is gebaseerd op het Chinese idioom: 天圆地方(tiān yuán dì fāng). De letterlijke vertaling is: de hemel is rond (in beweging), de aarde is vierkant (stevig geaard). Volgens de oude Chinezen draait de hemel rond de aarde en daartussen staat de mens. Om deze reden beweeg je alleen met het bovenste eetstokje. De onderste eetstokje hou je stil. Het ontwerp van de oude Chinese munt is ook hierop gebaseerd. Rond van buiten met daarbinnen een vierkant gat.
Cadeau
Eetstokjes cadeau geven is heel gebruikelijk in China. Zelf heb ik op mijn bruiloft elke gast één paar eetstokjes als bedankje gegeven. Eetstokjes hebben namelijk meerdere symbolische betekenissen, waaronder:
- Kuài zi klinkt als het Chinese woord snel kinderen krijgen. Dus een gepast cadeau voor nieuwe echtparen.
- Eén paar eetstokjes symboliseert een stel die bij elkaar passen. De één kan niet zonder de ander. Dus een mooi cadeau voor je geliefde.
- Kuài zi klinkt ook als het Chinese woord van vrolijk. Dus een leuk cadeau voor felicitaties.
Kies daarbij wel de kleur rood uit. Rood symboliseert geluk en voorspoed.
Tafelmanieren: de verboden
- Wijs nooit met eetstokjes op een ander. Dit is respectloos.
- Steek nooit eetstokjes verticaal in een kom rijst. Zo lijken de eetstokjes op wierookstaafjes, die aan goden of overledenen worden aangestoken.
- Niet aflikken of bijten op eetstokjes wegens hygiëne. Dit gebaar ziet er voor een ander ook niet smakelijk uit. Gerechten worden namelijk met anderen gedeeld. Hou daarom je speeksel binnen de mond. Om dit tafereel te voorkomen kun je aparte eetstokjes gebruiken voor het oppakken van eten of de eetstokjes omdraaien en de schone kant gebruiken.
- Leg eetstokjes nooit gekruist op tafel. De kruis (X) wordt gezien als fout. Dit is onbeleefd.
Wist je overigens dat er voor kinderen speciale eetstokjes bestaan? Zo leren ze vanaf jonge leeftijd de eetstokjes op de juiste manier vast te houden. Deze zijn in de Chinese supermarkt te koop.
Veel succes met het oefenen!
Groetjes, Wendy